![]() | |
---|---|
NND / YT | |
Original | ééåø«äŗäŗŗę ļ½é·å£ćØēŖäŗŗļ½ |
Romaji | Madoushi Futari Tabi ~Chouheki to Bannin~ |
Singer(s) | GUMI |
Release Date | August 17, 2014 (CD) October 15, 2014 (PV) |
Collaborators | Ichika (illust, video) |
Chronology | |
Series | - |
Preceded by | Handbeat Clocktower |
Followed by | Gift from the Princess who Brought Sleep |
- "Ah, before their eyes is a long, long wall."
- ―Gumillia[src]
The Journey of Two Mages ~Great Wall and Watchman~ is a song released by Akuno-P on August 17, 2014 in The Muzzle of Nemesis album and later uploaded with a PV on October 15 the same year. It portrays the journey of the mage Elluka Clockworker and her apprentice Gumillia as they head East for Jakoku.
Plot
Edit
Elluka and Gumillia progress East on their quest to find the Twin Blades of Levianta. After they come upon a great wall, the two are stopped by the wall's watchman, who tells them to leave, explaining he had an order from the king to only let their countryās people through.
Leaving the wall, the women paint their hair dark and approach the watchman again; shaking his head, the watchman states that their countryās people didnāt have such pale skin. The women leave and cover their skin with mud; approaching again, the man then tells them the people of their country didnāt have eyes such a ghastly color.
The watchman then implores the two not to think badly of them, stating he and the wall are necessary to protect their great country. Losing her temper, Elluka summons a gust of wind that blows him away and the two finally pass; on the other side, they see nothing, and wonder what the watchman had been guarding. They proceed East on their journey, only to suddenly come upon a vast sea. At the end of the PV, their ship can be seen sailing toward the distant island nation on the horizon.
Lyrics
Edit
čććéćé²ććäŗäŗŗēµć®å„³
ē¾ććééåø«ćØćć®ęå¼å
éå£ćę±ćć¦ć脿ćććć£ć¦ćć
ćććē®ć®åć«ćÆé·ćé·ćå£
ćć®å£ćč¶ćććŖćć°ćē®ēå°ć¾ć§ććØå°ć
å£ć«čæć„ććäŗäŗŗēµć®å„³
ććć«ē«ć”ćµććććäøäŗŗć®ē·
ē°å½ć®č
ć©ćććē«ć”å»ćććć
äæŗćÆå大ćŖēćććććå½ćććć¦ć
ćęćå½ć®ę°ä»„å¤ćÆćčŖ°ććććéććŖććØ
å£ććé¢ćććäŗäŗŗēµć®å„³
髪ćé»ćå”ććē·ćØåćč²
å½ć®ę°ćč£
ććé²ćććØććć
ē·ćÆåć³ćé¦ć横ć«ęÆć
ćęćå½ć®ę°ć®čćÆććććŖå„å¦ć«ē½ććŖćć
å£ććé¢ćććäŗäŗŗēµć®å„³
é”ć«ę³„ćå”ććē·ćØåćč
ä»åŗ¦ćććÆćØćé²ćććØććć
ē·ćÆć¾ććććé¦ć横ć«ęÆć
ćęćå½ć®ę°ć®ē³ćÆććććŖäøę°å³ćŖč²ćććŖćć
ęŖćęććŖę
äŗŗć
å大ć§åŗå¤§ćŖęćå½ćå®ćććć«ćÆ
ćć®å£ćØäæŗć®ćććŖēŖäŗŗćåæ
č¦ćŖć®ć
ę„ćē
®ććććééåø«ć®å„³
風ćå·»ćčµ·ćććē·ćå¹ćé£ć°ć
å£ć®ęćéććå
ć«é²ććØ
ććć«ćÆä½ććŖććä½ććŖćć£ć
ćć®ēŖäŗŗćå®ć£ć¦ćć®ćÆ
äøä½ćŖćć ć£ćć®ć ććļ¼
čććéćé²ććäŗäŗŗēµć®å„³
ē¾ććééåø«ćØćć®ęå¼å
éå£ćę±ćć¦ćę±ćøćØé²ć
ćććē®ć®åć«ćÆåŗćåŗćęµ·
Areta michi wo susumu futari gumi no onna
Utsukushiki madoushi to sono manadeshi
Maken wo motomete nishi kara yattekita
Aa me no mae ni wa nagai nagai kabe
Ano kabe wo koeta naraba mokutekichi made ato sukoshi
Kabe ni chikadzuku futari gumi no onna
Soko ni tachifusagaru hitori no otoko
Ikoku no monodomo yo tachisaru ga ii
Ore wa idai na ou kara kou meijirareteru
"Wa ga kuni no tami igai wa daremo koko wo toosu na" to
Kabe kara hanareta futari gumi no onna
Kami ni kuroku nuru otoko to onaji iro
Kuni no tami yosooi susumou tosuru ga
Otoko wa futatabi kubi wo yoko ni furu
"Wa ga kuni no tami no hada wa sonna kimiyou ni shirokunai"
Kabe kara hanareta futari gumi no onna
Kao ni doro wo nuru otoko to onaji hada
Kondo koso wa to susumou tosuru ga
Otoko wa matamoya kubi wo yoko ni furu
"Wa ga kuni no tami no hitomi wa sonna bukimi na iro janai"
Waruku omou na tabibito yo
Idai de goudai na wa ga kuni wo mamoru tame ni wa
Kono kabe to ore no you na bannin ga hitsuyou na no da
Gou wo niyashita madoushi no onna
Kaze wo makiokoshi otoko wo bukitobasu
Kabe no tobira wo akete saki ni susumu to
Soko ni wa nanimo nai nanimo nakatta
Ano bannin ga mamotteta no wa
Ittai nan datta no darou?
Areta michi wo susumu futari gumi no onna
Utsukushiki madoushi to sono manadeshi
Maken wo motomete higashi e to susumu
Aa me no mae ni wa hiroi hiroi umi
A female duo advances on a rough road
A lovely sorceress and her apprentice
Seeking the cursed sword, they came from the west
Ah, before their eyes is a long, long wall
If they passed that wall, it would be a short ways to their destination
The female duo draws closer to the wall
Standing there in their way is a lone man
Hey you foreigners! You should take your leave
I was given this order from our great king:
āNo one except the people of our country passes through hereā
The female duo left from the wall
They paint their hair black, the same color as the manās
Feigning like the countryās people, they try to advance
But the man once again shakes his head
āThe people of our countryās skin isnāt such a peculiar whiteā
The female duo left from the wall
They paint their faces with mud, the same skin color as the manās
For sure this time, they try to advance
But the man again shakes his head
āThe people of our countryās eyes arenāt such a ghastly colorā
Donāt think badly of us, travelers
In order to protect this vast and great country
Itās necessary to have this wall and a watchman like me
Having lost her temper, the sorceress
Creates a wind, and the man blows away
The gates of the wall open, and when they proceed ahead
Thereās nothing there, there was nothing
What that watchman was guarding,
What the heck was it, do you think?
A female duo advances on a rough road
A lovely sorceress and her apprentice
Seeking the cursed sword, they proceed to the east
Ah, before their eyes is a vast, vast ocean
English translation by Pricechecktranslations
Related Songs
Edit
Chrono Story
Edit
Chrono Story shows the start of the quest continued in this song, detailing how the sins were originally split and Elluka tasked with collecting them.
Albums
Edit
Appearances
Edit
- Elluka Clockworker
- Gumillia
- Watchman (first appearance)
- Bolganio
- Jakoku (appears in PV)
- Mukoku (first appearance)
- Periods
- Third Period
- Magic
- Humans
- Twin Blades of Levianta (mentioned only)
- Wind Magic (first appearance)
- Vessels of Sin (mentioned only)
Trivia
Edit
Conceptualization and Origin
Edit
- Prior to the song's creation, mothy had wanted a song that portrayed both Elluka and Gumillia together rather than just Elluka alone, then decided to have it be sung from the apprentice's perspective.[1]
- In a similar vein, mothy had wanted a song that portrayed immigration and was inspired by the video game Papers, Please,[2] particularly the frustrating experience of immigrants having to be turned away because their papers weren't in order.[3]
- While creating the song, mothy wanted its sound to have the essence of socialism, including Russian folk song phrases and other tunes from different socialist countries.[4]
Curiosities
Edit
- Although important to the setting, mothy admitted Chartette and the Twin Blades of Levianta weren't actually relevant to the song's plot, though he enjoyed making the little side story all the same.[5]
Gallery
Edit
References
Edit
- ā Akuno-P Twitter (@mothy_akuno) - 08/18/14 - å°čŖ¬ć§ćÆććŖććæć®äŗäŗŗć§ććć彼儳éć主軸ćØćŖć£ćę²ć£ć¦ä»ć¾ć§ćŖćć£ćę°ćććć®ć§ļ¼ćØć«ć«ć«åē¬ć§ćÆćććć©ļ¼ä½ć£ć¦ćæć¾ćććęć£ć¦ććć®ćÆå¼åć®ę¹ć§ćć
- ā Akuno-P Twitter (@mothy_akuno) - 10/15/14 - ä»åć®ę²ćÆå ć ćå „å½ē®”ēå®ć®ę²ćä½ććććŖćććØęć£ćć®ććć£ććć§ćććć¾ććPapers, Pleasećć£ć¦ććęµ·å¤ć¤ć³ćć£ć¼ćŗć²ć¼ć ć®å½±éæćŖćć§ćććć©ćć
- ā Akuno-P Twitter (@mothy_akuno) - 10/15/14 - (...)ę²ć®ę¹ć§ćÆéć«čæ½ćčæćććę¹ć®ć¤ć©ć¤ć©ććęę ć蔨ē¾ć§ććć°ććØęć£ć¦ä½ćć¾ććć
- ā Akuno-P Twitter (@mothy_akuno) - 10/15/14 - ćććŖćććć¤ććć£ć¦ćµć¦ć³ććÆē¤¾ä¼äø»ē¾©ēćŖćØćć»ć³ć¹ćå „ććććØęćććć·ć¢ę°č¬”ēćŖćć¬ć¼ćŗćå „ćč¾¼ćć ććć¦ćć¾ćć愽åØļ¼é³č²ļ¼ćÆå„ć®ē¤¾ä¼äø»ē¾©å½ć®ćć®ććÆćć£ć¦ć¾ććć©ć
- ā The Heavenly Yard - 10/15/14 - ćØććčØå®ć§ććććć®ę²ć«é¢ćć¦ćÆć¶ć£ć”ććåå£ćć·ć£ć«ććććęŖéćććć¾ćé¢äæććć¾ććw