The story starts where a boy awakens alone in a dark room that has clockwork mechanisms on the ceiling. Not being able to see, he then hears a voice saying that he will be staying there for eternity and he starts to remember all the evil he has done. He finds that his arms are in red handcuffs, like the red of bloodshed, and his ankles are in blue shackles, like the blue of tears shed. The boy hears a "Lu li la" melody of someone's voice coming from somewhere and is slowly healing his soul, though he wonders who it is singing the melody.
An unspecified amount of time passes, and one day, the boy recognizes the meaning of the lullaby being sung and adds new words to it. Out of the ceiling a "message" arrives in the form of a light and the clockwork begins to move as the chains disappear, saying he will soon be reborn and this is his new birthday.
The song uses Kagamine Len'sVOCALOID2 voicebank, along with a radio filter during the bridge. Backing vocals from Hatsune Miku, MEIKO, KAITO, and Kagamine Rin can be heard during certain verses of the song. Synthesized instruments are used as well, primarily a synth piano, drums, and a synth guitar.
The synths begin at 0.02, and at 0.09 the song gains more instrumental backing. At 0.27, the first verse begins, followed by a pre-chorus at 1.01. At 1.18, the first chorus begins, followed by the "lu li la" melody at 1.57. A brief instrumental similar to the beginning is heard at 2.07, and the second verse begins at 2.26, followed by a melody similar to the chorus of The Servant of Evil heard at 3.03. At 3.17, the bridge begins and is followed by the final chorus at 3.33. At 4.23, the opening instrumental can be heard again. The song fades out by 4.50.
Mezameta toki boku wa hitori
Kuroku nuritsubusareta heya
Nanimo miezu nanimo kikoezu
Hitori furueru yami no naka
Tenjou ni wa ooki na ana
Yoku mireba soko ni wa kyodai na zenmai
Sono saki kara totsujo hibiku
Etai no shirenu bukimi na koe
"Tsumibukaki shounen yo
Omae wa kono saki eien ni
Kono heya kara wa derarenu"
Shunkan omoidashita subete no kioku
Mizukara ga kasaneta tsumi no kazukazu wo
Koko ni iru riyuu to ketsumatsu ni kizuita
Mou ano koro ni wa modorenai no da to
Kizukeba ryouude ni wa merareta akai tejou
Sore wa kitto dareka no nagashita chi no iro
Ryou no ashikubi ni wa aoi iro no kusari
Sore wa kitto dareka no namida no iro
"Ru ri ra ru ri ra" kikoete kita uta wa
Dare ga utau komoriuta darou ka...
Dore hodo no toki ga nagareta darou
Ugokanu zenmai ni tazuneta
Doko kara tomonaku kikoete kuru
Utagoe dake ga boku wo iyasu
Aru hi boku wa kizuita n da
Sono uta no shinjitsu no imi wo
Soshite boku wa komoriuta ni
Atarashii kotoba wo tsuketashita
Zenmai no sukima kara
Ochite kita chiisana hikari
Sore wa kitto
-Kimi ga kureta messeeji-
Mawari hajimeta zenmai shizuka ni kataru
"Tsumi ga keshite yurusareru koto wa nai"
Dakedo mizu to iu kotoba aku to iu kotoba
Bokura wa sorera wo uta e to kaeyou
Akai tejou hazure boku ni katari kakeru
"Kore kara anata wa umarekawaru no yo" to
Aoi ashikase hazure boku ni hanashi kakeru
"Kyou ga kimi no atarashii baasudei"
Subete ga mawari soshite shiroku somaru
Mou sugu kimi ni ai ni yuku yo
When I woke, I was alone
In a room smeared black
Not able to see, not able to hear
I tremble alone in the dark
In the ceiling there’s a big hole
Looking closely, there’s a huge spring in there
From beyond that, there suddenly resounds
A ghastly, mysterious voice
From this point on you will never
Be brought from this room", it said
In that moment I recalled all of my memories
The many sins piled upon myself
Along with the reason I’m here, in the end I realized
That I can’t return to back then anymore
When I came to, both my arms were clad in red manacles
That is surely the color of someone’s spilled blood
As for both my ankles, they have blue colored chains
That is surely the color of someone’s tears
"Lu li la lu li la", the song I came to hear
I wonder who is singing this lullaby?…
How much time has passed?
I asked of the unmoving spring
Only the singing voice
That I’m hearing out of nowhere heals me
One day I realized
The true meaning of that song
And I added on new words
To the lullaby
From a gap in the spring
A small light fell down
This is, surely
–A message you sent me–
The spring that began to turn recites quietly
“Your sins will never be forgiven”
But a word called water, a word called evil
We shall change those into a song
The red manacles fall off and address me
"After this you will be reborn"
The blue shackles fall off and talk to me
"Today is your new birthday"
Everything spins and dyes white
I’ll go to see you very soon